免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
Board logo

標題: 擔仔麵、蝦卷、虱目魚粥⋯⋯ 英文怎麼說? [打印本頁]

作者: edushare    時間: 2015-8-28 11:32     標題: 擔仔麵、蝦卷、虱目魚粥⋯⋯ 英文怎麼說?

2015-08-27 10:49:10

這些台南小吃老外也說「好好吃!」

暑假接近尾聲了,抓住夏天的尾巴要幹嘛?當然是繼續到處吃、到處玩!蘊含豐富文化又有超多特色小吃的台南遠近馳名到連老外都知道,你有沒有想過但仔麵、碗糕、棺材板、蝦卷⋯⋯英文到底怎麼說?

【台南好吃英文】

所有品項發音:
http://www.heliopolis.com.tw/wp- ... 5/08/tainan.mp3.m4a

● Danzai noodles. Danzai means “shoulder pole”, the dish consists of yellow noodles in a shrimp broth topped with ground port source.

擔仔麵。擔仔的意思是「肩上的扁擔」。這道料理裡面有用蝦高湯煮過的油麵,上面淋有肉燥醬.

● Coffin bread is a night market snack that tastes much better than it sounds. It’s a thick sliced of bread, hollowed out and filled out with seafood chowder after it is deep-fried.

棺材板是夜市小吃,嘗起來比聽起來可口。是用一片炸過的厚土司,挖洞後填入海鮮雜燴。

● Tainan has some of the best shrimp rolls in Taiwan. Fresh shrimp and green onions are coated with batter and deep-fried until golden-brown.

台南擁有台灣數一數二的蝦捲。是用新鮮的蝦子和青蔥裹上麵糊,用大火炸到金黃色。

● Eel noodles are fried eel served over flat noodles in a thick sweet and sour sauce.

鱔魚麵是把炒鱔魚放到濃稠酸甜醬汁裡所拌炒出的意麵。

● Wa Gui is a firm, salty rice pudding steamed in a bowl.

碗粿口感扎實,是裝在碗裡蒸熱的鹹米糊

● Mackerel stew is pieces of crispy fried mackerel in a thick soup seasoned with garlic and pepper.

土魠魚羹將酥脆的炸土魠魚塊放在羹湯裡,用大蒜和胡椒調味。

● Milkfish congee is a popular breakfast in Tainan.

虱目魚粥是台南一道相當受歡迎的早餐。

【Vocabulary】

1.top (with) (v.) 淋上,加上(佐料)

2.ground [graUnd] (a.) 磨碎的,絞(肉)

3.hollow (out) [`h3lo] (v.) 挖空

4.chowder [`t]aUd0] (n.) 海鮮燴湯,巧達湯

5.deep-fried [dip fra6d] (a.) 油炸的

6.coat (with) [kot w6q] (v.) 塗上,包上

7.season (with) [`siz4n] (v.) ⋯⋯調味

8.crispy [`kr6sp6] (a.) 酥脆的


EZ TALK:http://udn.com/author/articles/1411
創立於1999年,《EZ TALK 美語會話誌》將活潑多變的風格帶入傳統保守的語言教學領域,針對語言學習者的興趣設計教學,引領市場新形態語言學習產品潮流。2009年,EZ TALK開始推出英文考用、學習書籍及Mook(雜誌書),包括廣受歡迎的「EZ TALK 總編嚴選」系列。




歡迎光臨 教育資源分享論壇 (http://edushare.sclub.com.tw/) Powered by Discuz! 7.2