免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

36歲南韓夫、20歲越南妻 初識18小時就結婚

2014/08/12  【聯合報╱記者李京倫/報導】


名氏錦鸞(左)和李寬州在南韓原州市合照。 華盛頓郵報


花蓮縣偏遠鄉鎮常見越南新娘相親團大型廣告看板。 本報資料照片



去年10月,20歲的越南女子名氏錦鸞和36歲南韓男子李寬州頭一次見面,男方從南韓坐5小時飛機,來到越南最大城胡志明市一家飯店的咖啡廳,女方則從越南鄉下坐8小時客運來,兩人的感情雖然不多,卻已足夠。18小時後,他倆交換婚姻仲介公司提供的戒指,結婚了。

南韓外籍配偶大增

華盛頓郵報報導,最近15年,南韓低收入男性急著成婚,外籍新娘因而大增,不過,有太多異國夫妻迅速離異,促使南韓政府加強管制,出資在越南設立幾間「新娘學校」,讓越南新娘在取得南韓簽證前,能參加一天或三天的韓語和韓國習俗課程。

名氏錦鸞在婚後半年內學習基礎韓語,等待南韓簽證,生平第一次搭機,來到南韓首爾以東90分鐘車程的原州市跟李寬州團聚。

李寬州是網咖老闆,為了娶妻,付給仲介公司數千美元碰運氣,第一次與名氏錦鸞相見時,由於語言不通,幾乎沒法跟她對話,許多重要的事都沒法說。

他娶妻為傳宗接代

名氏錦鸞不知道,李寬州完全是為應付父親「傳宗接代」的期望才來越南結婚;她不知道,在她走進這間飯店的咖啡廳之前,李寬州跟19個女子相親,有的太嫩,有的離過婚,都不夠好;她也不知道,李寬州透過翻譯員問這些女子基本問題時,覺得「壓力好大」。

她嫁異鄉尋找轉機

名氏錦鸞當時對李寬州說,等到自己的韓語夠流利了,才會把經歷詳細告訴他:她七年級時因為家裡無法負擔她和哥哥的學費而輟學;前男友比自己大六歲,是個酒鬼,她很怕下一個男友跟他一樣;她覺得留在越南毫無希望,嫁到南韓,人生或許會有轉機。

婚後,李寬州回原州,名氏錦鸞留在越南等簽證,盼望早日團聚。李寬州買了韓越字典,名氏錦鸞買了實用韓語手冊,把李寬州的手機號碼輸入智慧手機,在通訊錄裡暱稱他「親愛的快樂」。

新娘學校惡補文化

在名氏錦鸞準備遷居的過程中,最有幫助的就是短短八小時的新娘學校課程。2月某一天,她走進胡志明市南韓領事館二樓的教室,看到其他27個同樣準備嫁到國外的學員,有人綁馬尾,穿著長袖連帽運動服,有人把機車安全帽擺在桌上。

課程不是非上不可,不過,拿到結業證書會加快簽證處理的進度。校方說,在理想情況下,課程時數應該更長,不過多數學員從湄公河三角洲來,付得起從家鄉往返胡志明市的客運錢,卻付不起投宿胡志明市的費用。

負責新娘學校營運的「亞洲文化交流基金會」執行長金基永說:「說白了,這套課程根本不能算是教育,只是場迎新會。」不過,他認為南韓政府能做到這一步已經很難得。基金會每年從南韓政府獲得8萬美元(約台幣240萬元)補助。

現實不像韓劇浪漫

韓劇往往把南韓描繪成到處都是富家女和帥哥的國度,某些準備嫁到南韓的越南女子因而以為,自己即將跟溫柔的丈夫過上豪華生活。金基永說:「大多數學員對南韓有憧憬,以為嫁過去會很快樂。」

跨國婚姻正在改變南韓的人口結構。20年前,南韓是單一民族國家,如今,外籍人士占總人口將近3%。每年有幾萬名外籍新娘遷居到南韓,多數來自中國大陸和東南亞。

一字一句學習韓文

南韓政府採取了一些配套措施:增編預算協助外籍配偶家庭;在南韓各地設置幾百間服務中心;2011年起,要求南韓人與外籍配偶交換健康與犯罪紀錄,防止仲介公司隱瞞配偶的問題;今年4月起,法務部規定外籍新娘至少要跟南韓丈夫有一種共通語言,才能拿到簽證。(這項規定不溯及既往,不會影響名氏錦鸞。)

新娘學校的韓語課很粗淺。老師阮黃鳳解說了韓文字母表和字母名稱,要學員跟著她念。

「尼-溫。」她念了一個韓文字母的名稱。

「尼-溫。」學員跟著念。

阮黃鳳很快就教完114頁韓國文化基本教材,她告訴學員:年輕人不能坐首爾地鐵博愛座;韓國媽媽坐月子時都喝海帶湯補身體;韓國太太都以夫家為重。

對學員來說,南韓這個國度仍顯得不太真實。她們互相取笑對方發音不正確。老師播放一段影片,片中介紹南韓四季分明,夏天很熱,冬天冷得讓人難以忍受;男性上班族打領帶;鏟雪車在首爾大街小巷穿梭。

她們驚訝得倒抽一口氣。

每晚熱線愛苗萌芽

有些學員坦承很擔心未來的生活。一個學員對老師說,一想到要跟陌生人做愛就覺得「惡心」。另一個19歲學員說,爸媽叫她找個南韓人嫁了,「我家很窮,我只好聽話,卻覺得不舒服」。她老公42歲。

名氏錦鸞倒是努力保持樂觀。她坐在第一排,綁個包包頭,一直微笑。她對老公感覺很不錯。夫妻倆每晚通電話,用的不外乎「觀光客常用外國語會話」那一類書裡的句子,有時聊得很順利,有時沒話聊。當李寬州想不出要聊什麼時,會唱歌給她聽。漸漸地,李寬州覺得好像愛上她了。名氏錦鸞開始在腦中編織她倆親吻的畫面。李寬州有張溫柔的臉、男孩般的髮型。他說,打算2016年跟名氏錦鸞回越南拜見岳父母,「到時她就是翻譯」。

再次重逢卻是尷尬

4月某一天,名氏錦鸞終於搭機來到南韓仁川機場。李寬州一早就去接機。對於團聚的場景,他老早就開始想像:夫妻倆深情相擁,歡欣鼓舞。不料,那天他在入境大廳左等右等,等不到人,他突然意識到,名氏錦鸞早就忘了他長什麼樣子,從他面前走過去了。

李寬州回憶道,當他們終於重逢時,「我們甚至沒擁抱,反而很尷尬」。

好在名氏錦鸞很快就適應新生活。她在離李寬州住的公寓兩個路口的越南餐廳工作,每周上三天韓語課,很快就跟課堂上遇到的許多外籍新娘成為姊妹淘。

共同生活幸福增溫

她說,老公對她很好,有時甚至好到不行。夫妻倆晚上常一起看電視,試著聊些什麼。

不過,有的時候名氏錦鸞會花很多時間用越南語跟李寬州不認識的人講電話。李寬州說:「我們還沒有辦法深談,我要跟她講話前,還得上網查字典。」

愛的結晶迎接新生

話雖如此,他們的關係仍然越來越密切。有一天下午,名氏錦鸞得知一件天大的消息,想馬上告訴老公,但老公正在網咖工作,不在身邊。

她用了她唯一知道的方式告訴他。

她拍了張驗孕試紙的照片,傳給老公。試紙出現兩條紅線,中獎。

語言文化大不同 婚姻難持久

2014/08/12  【聯合報╱記者李京倫/報導】



南韓法務部為了解決跨國婚姻衍生的問題,宣布從4月起,想跟外國人結婚的南韓人必須證明夫妻溝通無礙,而且各自經濟獨立。

跨政府組織「國際移民組織」南韓高陽市辦公室研究員趙永熙說:「新規定能讓人們三思而後行,不過,很難從書面文件看出婚姻的真假。」婚姻仲介業者說,新規定妨礙國民追求幸福的權利。

華爾街日報報導,法務部說,外籍配偶如果要拿到依親居留簽證,必須取得教育部國立國際教育院舉辦的韓文檢定測驗(TOPIK)初級一級證書(相當於掌握800個韓語常用詞彙),並提供最近一年收入超過1480萬韓元(約台幣43萬元)的證明文件。如果夫妻能證明可用韓語以外的語言溝通,或已育有子女,或夫妻任一方能證明婚後不會有經濟問題,外配就不用通過韓文檢定。

透過婚姻仲介公司介紹結婚的現象在南韓還不普遍。官方資料顯示,南韓的外籍妻子中,以中國大陸和越南籍最多。單身漢、離婚男性和鰥夫通常很難娶到本國女性,往往透過婚仲公司尋找外國妻子,但這樣的婚姻常常不愉快,產生家庭暴力問題,最後破裂。2010年起,南韓媒體報導多起南韓丈夫謀殺外籍妻子的案件。

語言不通和文化差異是這類跨國婚姻發生問題的主要原因。外國女子常被婚仲公司賣到南韓,外配子女常被社會排斥。2009年的官方研究顯示,南韓過半數的跨國婚姻撐不到五年,不是離婚就是有一方過世。

南韓政府已加強協助外配及其子女解決問題,例如設立家暴受害者保護中心、提供韓語課程等。
朝陽日盛晴無雲
農稼豐收彩雲天

TOP

返回列表