免費論壇 繁體 | 簡體
Sclub交友聊天~加入聊天室當版主
分享
返回列表 發帖

倍受?備受?



在語言的實際運用中,「備受」與「倍受」之所以引起混淆,在於「備」與「倍」的語音相同,以及大家對「備」和「倍」在短語中的詞義不明確。尤其網路上教育部重修國語辭典有「倍受矚目」:加倍的受到注意或重視。如:「由於去年優異的表現,使她在今年的運動會中倍受矚目。」也有「備受矚目」:受到非常的關照注意。如:「鋒利的言詞和顯赫的家世,使他在這次選舉中備受矚目。」兩者並列。所以讓人誤以為「倍受」、「備受」兩個字皆可通用,那就大錯特錯了!其實這兩句要表達的意思是不同的,所以才會產生「備」和「倍」通用的假象。
*正本清源
一、短語中,「備」的意思是盡、全也。表示完全地(英文:much attention),如最早的典故:「備嘗艱辛」《左傳•僖公二十八年》:「險阻艱難,備嘗之矣。」其他如:
1.「備受禮遇」:受到極好的待遇。如:「由於學有專精,使他在公司備受禮遇。」2.「備受好評」:受到特別好的評價。如:「這次推出的新產品,備受好評。」
3.「備受威脅」:感受到特別沉重的壓迫、脅迫。如:「這次比賽高手如雲,使爭取衛冕的他備受威脅。」
4.「備嘗艱苦」:歷盡艱難困苦。如:「備嘗艱苦所換得的幸福,總讓人格外珍惜。」亦作「備嘗辛苦」。
5.「備嘗憂患」:歷盡憂患,飽經世故。如:「他這十年漂泊在外,備嘗憂患,滿臉風霜。」指的是有「飽嘗、歷盡、受盡」之意。這些都要用「備」。
二、「倍」是「加倍」、「更加」的意思。暗藏著與以前相比程度上的增加,如『信心倍增』、「勇氣倍增」、『倍感親切』、『每逢佳節倍思親』。分別指信心、勇氣比平時更增,更加感到親切,佳節比平時更思念親人。又如「倍受寵愛」:比平時或比別人更加受到寵愛。這些都要用「倍」。
*判別小秘訣
詞義的不同決定了要根據語境來加以選擇,如果沒有跟原有的情況進行對比,只強調受歡迎的程度,應用「備」;跟原有的情況相比程度要深,如果有對比則用「倍」,因此在「倍」後可以加上「加」字。例如:「這種新產品投放市場後,備受人們的歡迎。」/「這種產品經過新技術的加工後,倍(加)受人們的歡迎。」

返回列表